jueves, 28 de enero de 2010

折り紙Part.2

El otro día mi amiga すみれ (Sumire), como sabe que me gusta el tema este de hacer 折り紙(origami) me ha regalado, pues eso , papel para hacer 折り紙(origami),


...y desde aquí quiero expresarle mi agradecimiento haciendo y subiendo algunas fotos de cosas que he hecho con el papel en cuestión.



Gracias a mi amiga 円 (Madoka), empezé haciendo cosas sencillas como はこ (la caja)...


つる (La grulla)....


Junto a mi amigo ミキ (Miky) hice cosas tales como la famosa かえる(rana)....


... あざらし (la foca)


... はくちょう (el cisne)...


Gracias a los libros de すみれ(Sumire) conseguí hacer el 招き猫 (Maneki neko).


...魚 (El pez), en concreto タイ(Tai) (besugo en castellano creo xP)


Vamos cosas facilitas, que solo soy un aficionadillo, pero vamos que se aprende con ilusión.

Por eso gracias a todos!!! Ya que es una bonita afición!!! ^o^
Pero sobre todo, gracias すみれ (Sumire) porque siempre me estás regalando cosas y sin eso, este blog no sería lo mismo...どうもありがとう!!!  (MUCHAS GRACIAS!!! )


Nos leemos en la próxima entrada!!
また今度!!

martes, 26 de enero de 2010

七福神 

Hola!!!
Hoy quiero hablaros acerca de 七福神 (Shichifukujin) (los siete dioses de la suerte).
A pesar de que en (Japón) es muy popular, esta historia es de origen Indio que a su vez adoptó 中国(China) y de ahí 日本(Japón).


La leyenda cuenta como desde el cielo estos siete dioses viajan a la tierra en un barco llamado たからぶね(takarabune) para ayudar a la personas. Cada uno de ellos lleva un objeto especial y cada uno de ellos tiene una capacidad especial.


Solo uno de los siete es de origen japones. En concreto 恵比寿 (Ebisu), normalmente representado con un gran pescado en una de sus manos. Especialmente popular entre pescadores y granjeros brinda abundancia, éxito en los negocios, y protege a los comerciantes.


Los otros seis son:

大黒天(Daikoku), dios de la abundancia y el comercio. Suele estar junto a 恵比寿 (Ebisu) y es un motivo recurrente en los grabados y máscaras de pequeños comercios.


毘沙門天 (Bishamonten), dios de la dignidad y de la buena fortuna, la riqueza, la felicidad, la bondad y la fe.


弁財天(Benten-sama), diosa del conocimiento, las artes y la belleza, identificada con la diosa hindú Sarasvatī, diosa de los artistas, los escritores, los bailarines, los pintores, los escultores.


福禄寿 (Fukurokuju), dios chino de la sabiduría, la felicidad, la riqueza y la longevidad, reconocible por su cabeza la cual es la mitad, patrón de los jugadores de ajedrez, los creadores de relojes y los atletas.


布袋 (Hotei), dios gordo, calvo y feliz, de la satisfacción y el comercio, el guardián de los niños y el patrón de los adivinos y los camareros de la abundancia y la buena salud.


寿老人(Jurōjin), dios de la prosperidad y la longevidad, es el dios de los profesores, los científicos, los matemáticos y los maestros.


La tradición dice que en おおみぞか (Nochevieja), 七福神 (los siete dioses de la suerte) llegan juntos a tierra a bordo de su barco para compartir con todos su felicidad y riqueza. Se dice que si el día 2 de enero uno coloca un dibujo de los siete dioses en su barco bajo la almohada tendrá suerte durante todo el año, siempre que el sueño que tenga sea bueno.

En 浅草 (Asakusa), como en muchos otros sitios, cuentan la historia al final de (Nakamise-dōri), de esto ya hice un comentario superficial en la entarda de 浅草 (Asakusa), dejo la link para los interesad@s.

http://chemanokokoro.blogspot.com/2009/10/blog-post_8500.html

Estas son las fotos que ya puse entonces y que fotografié en Nakamise-dori.




Espero que os haya gustado esta entrada , y bueno... como siempre nos leemos en la siguiente.
また今度!! ^0^//

*En construcción*

martes, 19 de enero de 2010

ラムネ

Hola a tod@s!!! Todo bien?
El caso es que ya desde hace un tiempo quería analizar y grabar mientras lo pruebo alguna comida o bebida en plan como la variedad de 焼酎 (Shōchū)(かのか)que probé el otro día y no conocía.

Por si alguien quiere recordar aquí dejo la link de aquella entrada
http://chemanokokoro.blogspot.com/2009/12/blog-post_02.html

Eso en Valencia es difícil, ya que encontrar cosas fuera de lo común es un poco complicado, pero bueno me armé de valor y me paseé por algunas tiendas de comida y productos japoneses.
En fin el caso es que vi esto y me hizo gracia.

Gaseosa de sabores.


Como se aprecia en la foto había normal, de sabor a fresa, a melón y a lichi. Y estas dos últimas son las que me traje a casa.


Aquí, como se debe abrir el envase, ya que parece ser, (aún no lo se cuando escribo estas lineas, tiene su cosa )como me explicaron en la tienda donde los compré.


Aunque de lichi es de color trasparente, el de melón es de color verde, aunque ya avisan en el envase que el sabor es artificial.


La de rigor, como siempre con el de sabor Melón, que fue el que más me gustó ^0^


En fin, y aquí dejo el video con su análisis, espero que os guste.




Espero que os haya resultado entretenida esta entrada, nos leemos en la siguiente!
また今度!!
^o^//

martes, 12 de enero de 2010

今年の漢字

Hola a tod@s!!!
Desde hace ya unos años, el 12 de diciembre en una ceremonia en el templo 清水寺(Kiyomizu-dera) en 京都(Kyoto) mediante unas elecciones nacionales 財団法人日本漢字能力検定協会 (la Fundación del Exámen de Aptitud de Kanji)elige un (漢字)kanji para representar los acontecimientos de ese año. A esto se le llama 今年の漢字 (kotoshi no kanji)(El kanji del año).

El 漢字 (kanji) elegido de este pasado 2009 fue 新 "SHIN". Nuevo, ya que el 民主党 (Partido Democrático de Japón) llegó al poder y formó gobierno en unas históricas elecciones tras medio siglo de gobierno del 自由党 (Partido Liberal de Japón). Y también porque 新型インフルエンザ (la Gripe A)(shin-gata influenza), se propagó por todo el mundo.


El del 2008 fue 変"HEN" leido en 訓 kunyomi signifia "cambio"(KAWARU かわる), ya que hubo en efecto un cambio de primer ministro en 日本 (Japón). Además que Barack Obama ganó las elecciones presidenciales con la palabra clave cambio. También hubieron cambios en la economía mundial, cambios ecológicos... Vamos que fue buena idea elegir este 漢字 (kanji) porque no encuentro otro mejor para representar los acontecimientos.


El del 2007 fue 偽 "ITSUWA " que leido en kunyomi significa (mentir/engañar いつわる) ya que hubo un escándalo en la producción y el etiquetado de alimentos consistente en el reetiquetado y la reventa de productos ya caducados, problemas con la financiación de partidos y el registro erróneo de pensiones. Vaya año no? T_T


El del año 2006 fue 命 "VIDA" que leido en kunyomi significa (vida いのち) porque nació
el Príncipe 悠仁親王 (Hisahito de Akishino), también hubo preocupación ante los accidentes de circulación bajo la influencia del alcohol con resultado de atropello y omisión de socorro y preocupación ante los casos de suicidio a causa del maltrato... el suicidio de un miembro de la Guardia Imperial y otras causas. En definitiva, vidas que nacen y vidas que son segadas.


El del año 2005 fue 愛 "AMOR" (en onyomi se lei アイ) ya que la Expo95 tuvo lugar en 愛知 (Aichi). 福原愛 (Fukuhara Ai) jugadora de ping-pong jugó en 中国(China) y さやこ姫 (La Princesa Nori) contrajo matrimonio.


Como vereis todo esto tiene su intringulis.... Si alguien quiere que comente uno más antiguo solo tiene que ponerlo en los comentarios y lo haré a petición.

Como siempre, espero que os haya gustado esta entrada y nada....
nos leemos en la siguiente.
また今度!!^0^//

三十三間堂

Hola a todos!!!
Como ya comenté en la anterior entrada, esta ya no va a ser tan personal. Últimamente estoy pegando un repaso a los templos más conocidos de 京都 (Kyoto), así que en esta entrada me dedicaré a hablar de uno, que bueno, en verdad no es que sea excesivamente conocido, pero creo que merece la pena el dedicarle un espacio, y por supuesto, para el que tenga la oportunidad, ir a visitarlo. El templo es budista y se llama 三十三間堂 (Sanjûsangendo) haciendo referencia a sus exactamente treinta y tres espacios que separan las columnas que mantienen el templo en pie, pues esa es la traducción literal, "edificio con treinta y tres espacios".



Como la gran mayoria de templos de 日本(Japón) es una reconstrucción, ya que el complejo se incendió y bueno, solo se reconstruyó el edificio principal. Y además de por ser el edificio de madera más largo de Japón (ojo! el más grande es en 奈良 (Nara) el templo 東大寺(Tôdai-ji) no confundir)y por celebrarse desde el perido Edo el famoso torneo de 通し矢 (Tōshiya) (tiro con arco japonés), principalmente es conocido y por esto merece la pena ir a verlo las 1000 estatuas de la diosa 観世音 (Kannon) que el templo alberga dentro, pero eso lo pondré lo último. De momento, mirar que tan largo es. Xp



Esta es una foto de una de sus esquinas.


Y en esta, en detelle la puerta.


Esta foto me gusta mucho ^o^


En el complejo hay un pequeño estanque con carpas japonesas. ^o^




En detalle las carpas, aunque no se ve muy bien T_T


La tan conocida moneda de 5 Yenes trae buena suerte.


Bueno, dejo unas fotos más del complejo, ya que es muy bonito.





¿Qué típico no?jaja, pero me encanta!!


Ahora si, pongo fotos de las estatuas.



Lo que no he dicho antes es que al pie de las 1000 estatuas se pueden ver otras 28 de deidades guardianas destacando las de 雷神 (Raijin) y 風神(Fujin), que se encuentran respectivamente al comienzo y al final del edificio.
Este es 風神(Fujin)


A 雷神 (Raijin) no lo pude fotografiar, lo siento, ya que al ser el primero y no estar permitido sacar fotos dentro del recinto, era más que evidente que me iban a llamar la atención, ya lo mio me costó hacer las fotos del resto!! Pero pongo una foto de la wikipedia y así veis como es al menos. Xp


Estos son algunas deidades más de las otras 26 restantes.






Esto también estaba dentro del templo.



Estas ya son las fotos de rigor.










Espero que os haya gustado la entrada y nada....
... nos leemos en la próxima!!!
また今度!!^o^//